香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
Ryan | 12th Jun 2011 | 講鏟新片 | (11147 Reads)

Picture

將受歡迎的作品搬上大銀幕也許在製作成本上看來容易,但實際上卻一點也不簡單。詹瑞文的舞台劇《潮性辦公室》雖然叫好又叫座,但當夥拍王晶拍得電影版後,在演員陣容改動及格式調整下,在宣稱是跟舞台劇版本截然不同之時,其水準也真的是截然不同。

《潮性辦公室》以一家驅風油品牌公司開始,上司周經理(詹瑞文飾)既好色又刻薄,下屬包括常有性幻想的泰臣(翟凱泰飾)及蝦頭(楊詩敏飾),雙重性格的Rachel(呂慧儀飾)等。可是在公司好景不常下,被一家內地成人保健產品公司收購,在女上司冰冰(趙彤飾)的要求下,需要找咖喱王(喬寶寶飾)來研發催情香薰。周經理等人在擔心被裁之下,只好聽命行事,但卻一事無成。

雖然電影已找來李公樂一起執導,可是電影首三分之一的舖排,基本上只是將舞台劇中較煞食的人物對白作一個濃縮版本,似乎想先餵飽一眾慕名而來的舞台劇觀眾。電影到了中段雖然其舞台劇色彩減少,但是仍看不到有其電影應有的格式與劇本,似是拍攝時邊拍邊改以致不能連貫。

另一方面,電影以「性」為題材之一,當中出現了大量性相關用語。可惜的是,效果出來卻是不淫不樂。即使沒有看過舞台劇也好,當中大量的性笑話其實也是似曾相識,所謂的笑位即使笑起來其實也十分勉強。至於群戲的場面,每每出現亂七八糟的味道。而部份情節的處理方法,則令人聯想起多年前王晶前作《偉哥的故事》,看得令人感到乏味。

演員表現方面,一眾角色似是各有各演,結果幾乎全部的演出都過目即忘,不痛不癢。電影雖獲電影發展基金融資一百七十二萬,但結果仍見其拍攝上的省本手法;半數場面使用搭建廠景,甚至在詹瑞文自家公司內取景、採用後期配音等令到電影看起來時感覺奇怪。

整體而言,《潮性辦公室》只是將原本格式沒想過電影媒體的不同而作出剪裁,初段「搬字過片」的情況尤為明顯,一點也不「潮」。電影雖然性相關語大量供應,可是卻重量不重質,也沒有「性」可言。電影在劇本上似乎經多番修改致漏洞處處,還配合整體演員的各有各演,整體結合只淪為一部劣作,不止令人質疑詹瑞文執導電影的能力,也令人質疑李公樂執導的水準是否每況愈下,令人歎息。